|
Они услышали? Канадский рок для глухих - IIОбычный клуб и пять специальных кресел. Чтобы те, кто не слышит, могли услышать. Это было 5-го марта в Торонто. Первый рок-концерт для глухих и слабослышащих. О том, как это может быть, изобретатель кресла Фрэнк Руссо из канадского университета Райерсона уже рассказал. Сейчас - репортаж с концерта: музыканты, слушатели и Фрэнк. Чарльз Мейнс позвонил прямо на концерт: "Алло? Чувствуете, что вы слышите?" In English с русской транскрипцией. Хр: 8'57
EMOTICHAIR_concert_for_deaf_interviews.mp3
::: ТРАНСКРИПЦИЯ ::: ТРАНСКРИПЦИЯ ::: РУССО: Слышу вас хорошо. Я стою на пороге клуба. Прямо сейчас у нас играет «Fox Jaws». Они – очень хорошая группа. ЧМ: Потрясающе… А можно вас попросить отойти еще немного подальше, а то все-таки довольно громко… ЧМ: А можно… Есть кто-нибудь среди слабослышащих или глухих людей, кто мог бы рассказать нам, что они ощущали? Просто передать им трубку? ЧМ: Здорово. Спасибо. Тут записывают интервью с нами, из России… РУССО: Чарльз? Мы сейчас это организуем. Вы будете говорить с человеком, глухим от рождения. Я думаю это будет лучше всего. Так что мы сейчас позовем Элен Хиббард, чтобы она сказала первой. Я передам трубку ее [сурдо]переводчице Дженнифер и вы будете говорить с ней первой. РУССО:...Давайте, я буду держать телефон? ПЕРЕВОДЧИЦА ДЖЕННИФЕР: ...Да так будет лучше.. ПЕРЕВОДЧИЦА ДЖЕННИФЕР: Здравствуйте. Можно начинать. Я переводчик Элен.
ЧМ: А что в ней вас так поразило? ЭЛЕН ХИББАРД: Вибрации голоса певца , да, вокал – особенно. Плюс некоторые инструменты. Это было так необычно, если сравнивать с другими песнями, которые я слышала. И я смогла как бы разложить песню на части и почувствовать разные ее части и так было гораздо легче. Обычно вокальная музыка не производит на меня такого воздействия, но в этот раз я по-настоящему смогла оценить вокал, потому что я могла чувствовать этот голос, я могла ощущать эмоции, которые шли через этот голос и которых я раньше не переживала… Это было очень необычное ощущение… И еще… Извините -- кто-то прерывает ее на секунду --- Еще были разные жанры музыки, которые мы сегодня услышали. Рок с мощной энергией и медленные мягкие песни. И я реально пережила те эмоции, которые вызывала и эта музыка тоже… Например, когда гитара начинает сходить с ума и играет «ра-ра-ра» - это панк-группа, или кто-то еще, или клавишник. Это круто, потому что ты реально ощущаешь напряжение каждой ноты, которая идет от их инструментов, и то, как они выражают себя через музыку. Это очень мощно. ЧМ: Cпасибо. ПЕРЕВОДЧИЦА ДЖЕННИФЕР: Пожалуйста. ДЕВИД ФОРНИ: Алло? ЧМ: Привет. ДЕВИД ФОРНИ: Привет Чарльз. ЧМ: Не могли бы вы представиться и рассказать, что вы испытали сегодня вечером? ДЕВИД ФОРНИ: Так, я Дэвид Форни, я аспирант в Университете Райерсона, мое исследование посвящено тому, как сделать технологии доступными для всех людей, в том числе для людей с инвалидностью. И поскольку сам я слабослышащий, меня попросили давать экспертную оценку, когда они разрабатывали это кресло. ЧМ: Здорово. Расскажите о сегодняшнем вечере. Вам самим удалось, наверно, посидеть в кресле. ДЕВИД ФОРНИ: Нет. Тут сегодня безумие творится. Сегодня в кресле мне посидеть не удалось. Но я сидел в нем раньше… У нас было несколько таких мини-концертов, где я сидел в большом кресле показывал, как оно работает. «Большое кресло» - прекрасная вещь, чтобы посидеть в ней, когда тебе просто хочется рока… потому что оно благодаря ему ты правда чувствуешь волнение от музыки. И тебя прямо толкает, каждый раз, когда ударяют в «бочку». У нас тут были глухие люди, они сидели в этом роскошном кресле, еще пока группа не начала играть. И там кто-то просто попробовал настроить бас… И вы бы видели глаза этого глухого человека – они просто округлились. Это даже просто видеть удивительно. Когда они начинают это просто… «О-го! Вот это да!.. Черт, что это было?!» Понимаете? И когда вступает бас и ритм, все становится таким тяжелым и роковым. И вдруг это большое кресло начинает двигаться и танцевать. И опять, и опять. Я видел, как глухие показывали знаками: «Это здорово! Мне так нравится! Это круто! круто! круто!» ЧМ: Слушаете. У меня к вам последняя просьба. Будьте столь любезны… Не могли бы вы найти музыканта который нам рассказал бы о своих ощущениях? ДЕВИД ФОРНИ: Да, конечно..... ЭРИК БУНЕР: Привет! Как дела? ЧМ: Привет. ЭРИК БУНЕР: Я как раз вышел курнуть. ЧМ: Расскажите, кто вы. ЭРИК БУНЕР: Я Эрик…Эрик Бунер. ЧМ: Как я понимаю, вы играете в одной из групп, которые сегодня выступают? ЭРИК БУНЕР: Точно, старик. Я сегодня играл в «Hollywood Swank». Это панк-группа.
ЧМ: Скажите мне вот, что. Как вам нравится выступать в таких шоу? ЭРИК БУНЕР: Это было точно не так, как обычно. Мы привыкли играть как бы на своей территории в западном Квинсе. Так что народ был для нас совсем другой, но если учесть, что здесь поставили эти кресла и эти вещи здесь… это… было для нас… ну не знаю, по-другому. А если учесть, что это в первый раз был концерт для глухих… для нашей группы… мы были очень вобуждены этим событием. Понимаете? Очень трудно говорить о том, что ты был первым, когда ты конкурируешь со всеми этими группами в западном Квинсе. Невозможно сказать, что мы первыми сделали что-то. Понимаете? Но первый концерт для глухих это очень впечатляет, знаете. Люди должны это испытать, понимаете. ПЕСНЯ: «HOLLYWOOD SWANK» “Sin City” («Город греха») ЭРИК БУНЕР: Окей. Пока, старик. фотки ::: pics ::: картинки ::: photos ::: фотки ::: pics ::: картинки ::: 1) Афиша 2) Эллен Хаббард 3) Hollywood Swank 4) Франк Руссо, dj stephane vera, ill gates, деб фелс 5) Paolo Ammirante, Lisa Chan, Девид Фурни, Michael Maksimowski, Chris Lachine
All photos courtesy of Ryerson University and Frank Russo. Спасибо! тэги:
музыка
music
глухой
englishrussian
emoti-chair
deaf
hearing impaired
слабослышащие люди
эмоциональное кресло
Рейтинг: 7
Показывать
деревом или
списком
Комментарии |
лента пользователя cwmiii3
сейчас слушать: Smog 'Dongs of Sevotion' Beach Boys - Pet Sounds podcast познакомьтесь с поп-шедевром 1966-ого года. CSIS Alternative Futures for Russia to 2017 (audio stream) любопытная дискуссия о противоречивым докладе американской стратегической организации по поводу разных перспективных будущих России. читать: Center for Social Media White Paper NYTimes: Low-Tech Fixes for High-Tech Problems 'The Russian Debutante's Handbook' by Gary Shteyngart смотреть: The Alchemists of Sound: история о известным "BBC Radiophonic Workshop." The Flight of the Concords Gustavo Dudamel and the Teresa Carreño Youth Orchestra Кокани Оркестар и Зак Кондон (Beirut) 'Sunday Smile' и 'Siki Siki BaBa.' Soiree a Emporer de La Blogotheque.
Последние подкасты |

автор:
добавлено: 10 марта 2009, 19:13





A.M.
в 10:03